[急]請幫我看一下這封日文信的大概內容
請幫我大概看一下他到底在講什麼?是不是要取消訂單?K様この度は、GALLET apparel parlor 楽天店をご利用頂き、誠にありがとうございます。
担当の小宮山でございます。
この度は、数ある店舗から当店をお選び頂き、ご注文頂いたにも関わら分、ご希望の日程に商品をお届けできず、誠に申し訳ございませんでした。
K 様よりご注文頂きました商品は、当店にてキャンセルとさせて頂きます。
現在、楽天サイトへ確認中のため返答待ちではございますが、K 様のおっしゃるように、海外からのご注文の際は、郵便番号欄に「〒 000-0000 」を入力するようですので、こちらは、先日ご連絡致しました通り、当店の委託しております配送業者(佐川急便)の処理上、エラーとなってしまうため、配送出来かねるので、当店にてお届け先のご住所「〒542-0073 大阪府大阪市xxxxx」を入力の上、改めて発送を手配致しましたが、今回ご希望のお日にちに間に合いませんでした。
K 様におかれましては、ご迷惑をおかけすることとなってしまい、重ねてお詫び申し上げます。
また、次回以降ご注文の際は、K 様へ直接ご連絡できるお電話番号をご入力いただけますでしょうか?今回は、「C様」ご宿泊先の「06-6212-xxxx」となっておりましたため、ご確認が出来ませんでした。
海外のお電話番号で結構です。
今後、このようなことが無いよう、十分に注意し、お客様のご要望に添えるよう、努めて参ります。
K 様、C様」におかれましては、多大なるご迷惑とご心配をおかけしてしまいましたことを、心よりお詫び申し上げます。
今後とも、GALLET apparel parlor楽天店を何卒宜しくお願い致します。
我是GALLET apparel parlor 楽天店的小宮山。
此次承蒙愛顧而無法在您希望的日期將貨物送達很抱歉!將此訂單取消敬請諒解。
送貨者是
留言列表